Archives

Traductions du roman final de Candy Candy

Bonjour à tous, ce petit article pour vous informer de l’existence d’une traduction non officielle du roman final de Candy Candy publié originalement en Japonais en 2010, traduit officiellement en Italien, mais pas dans d’autres langues. Des fans l’ont donc traduit dans d’autres langues.

Ci-dessous voici les différents liens des différentes traductions officielles et non officielles:

Versions officielles:

Original en japonais sur Amazon Tome 1

Original en japonais sur Amazon Tome 2

Italien Tome 1 sur Amazon

Italien Tome 2 sur Amazon

 

Versions non officielles:

Fay a traduit en anglais depuis la version espagnol de Foro Andrew. Vous pouvez retrouver son blog en espagnol ici ou maintenant dans ma page « liens ». Sa traduction de l’espagnol vers l’anglais a été aimablement partagée et est régulièrement mise à jour par Ms Puddle sur son blog. A ce jour, tout le tome 1 et les chapitres 1 … Lire la suite

Deux superbes cadeaux de la part d’Antlay ?

Je suis ravie de partager avec vous ces magnifiques illustrations réalisées par ma très chère amie Antlay (à partir des dessins de Igarashi) qu’elle vient juste de m’offrir pour fêter l’anniversaire d’Albert! Quelle belle surprise, mille mercis mon amie, je les adore! ?? ??????

Les deux illustrent un chapitre particulier de chacune de mes histoires, vous pourrez d’ailleurs les retrouver dans les chapitres correspondants. Je vous rappelle que ses dessins sont son entière propriété.

Une belle journée illustrée par Antlay

Un amour dans la tourmente – chapitre 5 « Une belle journée » composition réalisée par Antlay à partir de dessins d’Igarashi

 

Le fil rouge du destin - Chapitre 26" le plus beau jour de ma vie""illustré par Antlay

Le fil rouge du destin – Chapitre 26 « le plus beau jour de ma vie » composition réalisée par Antlay à partir de dessins d’Igarashi

Lire la suite

Quelques nouvelles de l’histoire finale de Candy (CCFS)

Eh bien après l’épilogue voici la suite le chapitre 1 de la 1ère partie en suivant ce lien     http://selftaughtjapanese.com/2016/05/01/japanese-to-english-translation-candy-candy-final-story-chapter-1-part-1/

Si vous voulez qu’il continue à traduire n’hésitez pas à lui laisser un commentaire et le remercier de son excellent travail.

 

  • Deuxième chose, je vous recommande particulièrement de lire la série d’articles qu’a publié Ms Pudddle, elle a une théorie stupéfiante concernant la brève note qu’a envoyée Terry à Candy, c’est la meilleure hypothèse et explication que j’ai lue jusqu’à présent, je vous laisse le découvrir par vous-même, la série commence ici Terry’s brief letter to Candy-part 1 C’est en anglais mais il y a un traducteur disponible sur son blog.

 

  • Pour terminer une petite vidéo
Lire la suite

Le blog est de retour avec un joli cadeau! ☺

Bonjour à tous!

Voilà le blog est enfin ré-ouvert, en principe il fonctionne correctement mais si vous rencontrez des difficultés ou bugs n’hésitez pas à m’en informer!

De même pour ceux qui me contactent sur le mail de trueromantica, il se peut que vos messages se soient perdus lors du transfert du site (entre le 8 et le 12 février) si je ne vous ai pas répondu, n’hésitez pas à me le renvoyer ! Je suis désolée pour les désagréments que vous avez pu rencontrer!

Le prochain article sera… le premier chapitre… de ma nouvelle histoire! 😉

En attendant, je vous souhaite à tous une très belle Saint-Valentin!  ?

Pour finir et un joli cadeau de mon amie Antlay, une composition façon manga de la fin du « Le fil rouge du destin »! J’espère que vous l’apprécierez autant que moi!

? Mille mercis Antlay, c’est une belle … Lire la suite

Épilogue

Avertissement : L’histoire de Candy Candy et de tous ses personnages appartiennent à Kyoko Mizuki, les images à Yumiko Igarashi et le dessin animé à TOEI Animation.
L’histoire écrite ci-après est une fiction à but non lucratif.
ooo

Pour une fois, je commencerai par les remerciements.
Merci à tous pour vos gentils commentaires qui m’ont fait rougir même si je dois bien avouer qu’ils m’ont procurer un grand plaisir, je ne pensais pas rencontrer un tel enthousiasme lorsque j’ai commencé cette fiction et cela m’a non seulement surprise mais également beaucoup touchée. Tous vos mots d’encouragements, vos compliments, nos échanges avec humour et sensibilité m’ont motivée à poursuivre l’aventure jusqu’au bout et pour tout cela je vous suis sincèrement reconnaissante, vous ne pouvez pas savoir à quel point ! ??????

J’espère avoir plus de temps à l’avenir pour continuer d’écrire, qui sait ? 😉

Je voudrais terminer en remerciant Lire la suite

? Merci ? Antlay! ?

Voici deux nouvelles magnifiques cartes que mon Antlay m’a offertes pour Noël ? et qu’elle m’a gentiment laissée partager avec vous! Mille Mercis Antlay!!! ?????

La première illustre parfaitement le voyage à bord du « Lapland » avec son passager clandestin « Tango » 😆 😉 que vous pouvez retrouver dans le chapitre 23 et la seconde, leur premier Noël en amoureux dans le chapitre 9. Alors laquelle préférez-vous?

J’ai presque fini l’épilogue, juste quelques détails à fignoler et je devrais pouvoir le publier comme cadeau de fin d’année pour vous remercier  de votre implication, vos messages et cadeaux qui font vivre ce blog. ???

J’en profite pour souhaiter un très bon réveillon de la Saint Sylvestre et une excellente année 2016 dans la joie, la paix et la santé parmi vos proches.?????????❄️⛄️

image_08.png_edited_100

 

image_07.png_edited_100Lire la suite

Chapitre 30 : Au pays de Candy, la vie est une ronde éternelle…

Avertissement : L’histoire de Candy Candy et de tous ses personnages appartiennent à Kyoko Mizuki, les images à Yumiko Igarashi et le dessin animé à TOEI Animation.
L’histoire écrite ci-après est une fiction à but non lucratif.
ooo
Enfin le voici, encore toutes mes excuses pour le délai d’attente mais c’est le dernier chapitre, peut-être avais-je un peu de mal à me séparer de cette histoire en la terminant ? 😉 Alors sans plus de bla-bla, je vous laisse en profiter…

OOO

Chicago, dimanche 17 août 1919 et les jours suivants…

Enfin, ils arrivèrent à l’hôpital, Candy extrêmement anxieuse était entrée dans la salle d’examen, elle reconnut l’un des médecins avec lequel elle avait travaillé, il la laissa près de son mari qu’il croyait encore être son tuteur, alors qu’il l’examina, elle put ainsi lui expliquer ce qui était arrivé.

– La balle est ressortie et n’a touché aucune … Lire la suite